I can only imagine a translator trying to translate some of our slang to another language. Much of it would not make sense at all.
–––
This infographic shows 11 words that do not translate and are actually fun words. These words don’t translate because they we do not have words for them in the English language. They can be described in English but not defined by a single word.
Have you heard of the words before? What other words can you think of that do not translate well?
Embedded from BestInfographics.co
Photo Credit: teclasorg/Flickr
Thank you ,all Editors.
I will share this one with all my friends.
I love it!
They must be untranslatable – because whoever did it, completely hosed the Russian example. Почемуника – is feminine because of the ending a, it isn’t sexist, it’s linguistics – get over it. The pejorative means a woman that nags with insane, pointless, incessant questions and often repeating THE SAME questions, usually in an attempt to feel self important, over motherly, or just to be annoying…..also any male that engages in such behaviour will be brandished with the same moniker. Он такая почемуника. Using the feminine endings to insult a male? Yep. Cry all you want, it is a different culture,… Read more »