
Itās the Christmas season again, which means itās time for the annual debate.
Well, actually, itās time for several annual debates: Is āHappy Holidaysā a valid greeting, or is it the sign of a Liberal War on Christmas? Is Whamās āLast Christmasā the GOAT of Christmas songs, or is it a cheesy artifact that should have been left in the 1980s with parachute pants and bleached bangs? Now that we survived the discomfort of avoiding political discussions with Uncle Frank at Thanksgiving dinner, do we really have to do it again at Christmas? What should Starbucks put on their cups?
But the one Iām thinking about is: Whatās with the song āBaby, Itās Cold Outsideā anyway? Is it cute and flirtatious, or is a rape culture anthem?
āBaby, Itās Cold Outsideā has long been a mainstay of Christmas music. Written in 1944 by Frank Loesser, its first public appearance was in the 1949 film āNeptuneās Daughter.ā
Several years ago, I started noticing rumblings against the song. From one perspective, it seems to be making light of date rape. The original sheet music refers to a āmouseā who is trying to go home and a āwolfā who wants them to stay. According to his daughterās memoir, the songwriter referred to himself as āthe evil of two Loessersā when he and his wife performed it. Because the duet is usually sung with a male āwolfā and a female āmouse,ā Iāll use those pronouns here.
The clearest line with regards to consent is āThe answer is āNo.āā In this era, that is a cue for the man to stop. Some people also mention the line, āWhatās in this drink?ā, which seems to suggest that sheās been drugged, but I think that thatās not consistent with the era the song was written in. We know that āDon we now our gay apparelā in āDeck the Hallsā is a reference to festive clothing, not to anything gay; Iām willing to make a similar judgment here.
Instead, āWhatās in this drink?ā is part of the larger case sheās setting up: Sheās not truly consenting, so if she relents, it was the alcoholās fault, not hers.
The message seemed clear: Itās a song about date rape and pushing at boundaries, and it should be left in the bin of history. Lydia Liza and Josiah Lemanski even rewrote the song in 2016, emphasizing āthe importance of consent in sexual relationships.ā
Then a second interpretation emerged. Itās not about date rape, and all of her complaints are because of social pressures. She wants to stay the night, she wants to experience sexual freedom with this man, but she canāt because of how it would look.
Most of the lyrics do support this view. She worries about her family members and her neighbors, and what people would say. āWhatās in this drink?ā, in the era, supports this view more than the date rape interpretation.
At first, I thought these rebuttals were post hoc apologias meant to overcome cognitive dissonance and redeem a beloved, but flawed, song. But the defenses became clearer and more passionate: Many women see the song as a protest against the sex-shaming of the era. The woman really wants to spend the night, but because of all the social pressures, she canāt. Sheās litanizing her excuses for the record, so when she acquiesces, āAt least Iām gonna say that I tried.ā
Okay, that makes sense. That may well have been the original intent of the song.
Except thereās at least one complication with this.
The first time national audiences heard this song was in the movie āNeptuneās Daughter,ā performed as two duets. One is Ricardo MontalbĆ”n and Esther Williams, and is presented fairly seriously. MontalbĆ”n is the wolf seducing Esther Williamsās mouse. Her words say no, but her body says⦠maybe.
The second time is Red Skelton and Betty Garrett, and is presented as humor. Garrett is the wolf, and is clinging to a clearly reluctant (in word and body) Skelton as the mouse. While MontalbĆ”n uses proximity and generally respects Williamsās physical distance, Garrett repeatedly uses physical force to keep Skelton present. The scene ends with her throwing him down on the couch, his eyes growing wide, and her turning off the light.
This scene, played for comic effect because itās a woman attacking a man (and not vice versa), as well as Loesserās apparent āevil of two Loessersā reference, suggest that at least some portion of the culture was aware of the ominous undertone of the song.
Whether you hear it as a woman who wants to spend the night but worries about cultural responses, or as a woman who wants to leave but doesnāt think her ānoā will be respected (because it isnāt) without appealing to the manās concerns about cultural responses, itās clear that the emphasis is not on what she really wants.
āā¦ā

Culturally speaking, what a woman really wants doesnāt matter to a lot of men. Women are judged largely in terms of their compliance with social norms, and that was even truer in the 1940s than it is now.
Completely consistent with the song: She really wants to spend the night.
Completely consistent with the song: She really wants to go home.
Completely consistent with the song: She doesnāt really know what she wants.
All three views are completely consistent with the song because, ultimately, it doesnāt really matter what she wants.
āā¦ā
We do know, however, what it is the man wants. He wants her to stay. Thatās clear. Thereās not an ounce of vagueness there.
She appeals to what other people will think, but he never does. His argument is about his own feelings (āWhatās the sense of hurting my pride?ā). Even the suggestion that she would die of exposure is framed in his feelings (āThink of my life long sorrow / if you caught pneumonia and died!ā).
Like much of Hollywood of the era, his sentiments plant the seeds of what will later become toxic masculinity. I think it is very important to review the contrast shown in āNeptuneās Daughterā: When the wolf is a man, he is gentle and assertive, a gentleman in his seduction. When the wolf is a woman, she is aggressive and needy. MontalbĆ”nās performance is consistent with the vision of manhood of the era, where men knew what they wanted and didnāt hesitate to press for it, but when men also got close to physical boundaries and didnāt cross them.
But this isnāt the 1940s. The paternalistic masculinity of John Wayne and Jimmy Stewart, as restrictive as it might have been, has rotted into the toxic hypermasculinity which now poisons much of our culture. We can look at the song through the original filter of the times, but at the same time, itās important to hear how some people, particularly women, and particularly sexual assault survivors, hear the song now.
This is why, ultimately, I donāt think it ought to be played on radio stations. Certainly someone who wants to listen to it privately can do so, and certainly itās a catchy tune thatās as easily hummed as sung. If it were musically mediocre, it would be easier to jettison it into the past. But regardless, publicly, it doesnāt belong.
—
If you believe in the work we are doing here at The Good Men Project, please join like-minded individuals in The Good Men Project Premium Community.
—
Photo byĀ Daniel BowmanĀ onĀ Unsplash

Great, balanced analysis of the song! Thanks, Paul!
In the “updated” version the female wonders if she should have vaginal or anal sex! Look for it; it’s there.